Gengo使网站本地化的过程变得简单, 负担得起的利率, 专家说本族语的翻译, 和切割边翻译平台. 通过体育外围平台的网站本地化服务,开拓新市场,实现国际化发展.

Gengo使成千上万的大大小小的公司能够实现全球化
以高性价比的专业翻译服务成长.

什么是网站本地化?

本地化,有时写成L10n,是 适应语言的过程, 外语市场网站的外观和功能. 本地化的最终目标是:

  •  考虑到语言、文化和技术差异
  • 不会改变源文本的原始意图
  • 读起来感觉像是用目标语言写的

网站本地化项目一开始可能会令人望而生畏, 但最终的结果——一个面向数百万潜在新客户的网站——是任何业务长期增长的关键.

翻译和本地化有什么区别?
尽管经常被互换使用, 网站翻译和网站本地化的过程有明显的区别.

网站翻译 涉及到通过简单的单词替换将内容转换为不同的语言.

网站本地化 是一个更全面的过程,其中网页内容是适应消费的特定受众.
这通常涉及到翻译, 还有格式和可用性的改变,以及对特定文化喜好的考虑.

为什么要本地化你的网站?
扩大覆盖面并改进 

用户体验

留下良好的第一印象是至关重要的,尤其是在与国际客户打交道时. 每个人都喜欢读自己的母语, 意义定位有助于抓住并保持新客户的注意力.

降低风险,建立
信誉

有一个完全本地化的网站有助于建立你的品牌在你的目标市场的信誉. 高质量的多语种内容有效地减少了客户对您的品牌在海外的误解和误传.

提高您的全球销售

网站本地化的最终目的是增加销售. The return on investment for website localization is huge; a solid international strategy, 再加上高质量的翻译,你的利润就会大不相同.

充分理解为什么网站本地化对任何企业都是如此重要, 它有助于体育外围平台准确地了解世界是如何使用互联网的. 每天有40亿互联网用户, 例如, 只有25%的人说英语,超过一半的谷歌搜索是用英语以外的语言进行的.

更重要的是, 根据市场调查研究, 85%的互联网用户不会购买一种产品,如果他们不能首先阅读母语,56%的人说,本地化的产品信息是比价格更重要的因素. 很明显,只关注说英语的客户会限制企业的发展.

对本地化网站感兴趣?

Gengo的网站本地化服务

Gengo的本地化服务使您的企业可以轻松地快速进入国际市场和规模, 不用倾家荡产. 你是否经营一个电子商务店面, 旅游预订网站或多媒体出版公司, Gengo有定制的翻译解决方案,可以快速方便地为全球市场本地化您的内容.

专业人工翻译
  • 全球几乎每个国家的21000多名翻译在体育外围平台复杂的人群平台上工作
  • 这是业界最快的周转时间,你可以在几小时内得到翻译,而不是几天
  • 高质量的人工翻译 at 利率低,每个字
翻译管理系统(TMS)
本地化项目管理
  • 端到端翻译项目管理,确保项目的每一个环节都能高效、高精度地完成
  • 经验丰富的项目经理团队将确保您的项目按时交付,并根据您的期望
  • 自定义时间表,翻译团队和网站本地化工具
翻译API
  • 连接您的应用程序直接通过Gengo 翻译API,以及订单翻译,而无需使用体育外围平台的订单表单
  • 在几秒钟内发送大量的内容给体育外围平台的翻译人员
  • 与网站用户相比,获得大量的每字折扣
  • 了解更多关于Gengo API的信息

网站本地化定价和语言

Gengo可以提供世界上所有主要语言的本地化服务. 你是否想进入不断扩张的中国市场, 南美的新兴市场或欧洲的成熟市场, 体育外围平台的母语为英语的专家翻译网络在这里提供帮助, 前进的每一步.

水平价格每个字质量
标准从0美元.06母语为英语的人准确地翻译你的文章. 价格非常适合拓展您的业务到新的市场.
先进的从0美元.12商务用语的专业翻译. 对语气、主题和意义的细致注意.
完美的价格

选择两种不同的质量和价格来匹配你的网站本地化需求. 所有翻译人员都经过了每个级别的预测试,以确保高质量的翻译.

了解更多→

水平价格每个字质量
标准从0美元.06母语为英语的人准确地翻译你的文章. 价格非常适合拓展您的业务到新的市场.
先进的从0美元.12商务用语的专业翻译. 对语气、主题和意义的细致注意.

受全球企业信赖